Ati-Atihan Folk Songs
The word Aklanon has two meanings. It may refer to the natives of Aklan and to their language.
Aklanon literature refers to all kinds of literary works in any languages written by Aklanons, either published or unpublished.
But it can also refer to the kind of literature written by Aklanons in their native language.
In this paper, unless stated, Aklanon literature refers to the kind of literature written by Aklanons in their own language.
For several decades now Aklanons have been writing literary pieces in Spanish, Tagalog, Hiligaynon, Kinaray-a. Surprisingly, this writer has discovered that Aklanons have been writing poems in Aklanon since 1568.
HALA BIRA, AKEAN!
(Official Aklan March)
Composed by Dr. Jesse M. Gomez, CESO V
Intro
Akean, maabante ta!
Akean, masulong ta!
Maadto ta sa kabuganaan
Hala bira! Bira, Akean!
Chorus
Dasig, Akean, para sa aton nga kauswagan
Isip, Akean, para sa aton nga kamaeayran
Ugyon, Akean, kita mabueoligan
Salig, Akean, sa Dios nga gamhanan
Ana kita nga pagabantayan!
Repeat Chorus
Verse
Kon kita ginamingaw
May Akeang ginamahae
Ro Boracay handumon
Ati-atihan, manggad naton.
Abong mga taean-awon
Kabueakan ag mga tanum
Kaugalian ag mga tradisyon
Daya gapalipay katon.
Repeat Chorus
Coda
Salig, Akean, sa Dios nga gamhanan
Hala bira! Hala bira, Akean
TUBA
Rong tuba kilaea eon it tanan
Sa probinsyat Akean
Ag eiemnon gid nga kinahang-ean
Kon may ona nga sumsuman
Masadya rong barkada
Kon may baso sa lamisa
Ag kon tuba imaw rong bida
Ro eiemnon nga mapuea
May matam-is ag may makisum-kisom
May maapeod, may maaslom
Ag kon ro gusto hay medyo mapait
Bahae abaw kanamit
No comments:
Post a Comment